[번역] DroidKaigi 2016 ~ 용도에 맞는 애니메이션 구현 방법
본 포스팅은 用途に合わせたアニメーションの実装方法 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어 부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 用途に合わせたアニメーションの実装方法 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어 부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 droidkaigi2016 by funnelbit 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어 부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 最速でリリースするためのAndroidアプリデザイン 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어 부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 Day1 Keynote in DroidKaigi 2016 과 발표영상 主催者挨拶 + 基調講演: OSSの動向を捉えた実装方針 by CyberAgent wasabeef at DroidKaigi 2016 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
자료와 연관된 발표 영상은 8분 30분부터 보시면 됩니다.
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드와 발표 설명의 부분을 혼합하여 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 Android Dev Tools Knowledge 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어 부분만 번역만 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 droidkaigi-2016 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 발표내용에 해당하는 슬라이드와 슬라이드의 일본어 부분만 번역만 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 AndroidLint #DroidKaigi 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 발표내용에 해당하는 슬라이드와 슬라이드의 일본어 부분만 번역만 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 droidkaigi-rxjava 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
코드는 생략하고 슬라이드의 일본어 부분만 번역 했다는 점 양해바랍니다.
블로그의 일부 내용을 수정했습니다.
마크다운 내용 수정GitHub가 어제 GitHub Pages에서 사용하는 Jekyll 3.0으로 업그레이드 안내했습니다.
Subscribe to this blog via RSS.
[발표자료] Google I/O Extended Incheon 2025 ~ What's new in Android development tools
Posted on 16 Aug 2025