[번역] DroidKaigi 2017 ~ minne에서 테스트 ~ 배포 ~ 배포 후에 하고 있는 일의 소개
본 포스팅은 DroidKaigi 2017 ~ minneにおけるテスト〜リリース〜リリース後にやっている事の紹介 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어
부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 DroidKaigi 2017 ~ minneにおけるテスト〜リリース〜リリース後にやっている事の紹介 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어
부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 DroidKaigi 2017 ~ 逆引きマテリアルデザイン 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어
부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 DroidKaigi 2017 ~ 💪🏻Activityを改善した話 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어
부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 DroidKaigi 2017 ~ How to apply DDD to Android Application Development 을 기본으로 번역하여 작성했습니다
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 슬라이드의 일본어 / 스피치 원고
부분을 번역했다는 점 양해바랍니다.
2017년 3월 9일부터 10일까지 이틀간 열린 DroidKaigi 2017 행사에 참여한 후기를 작성해본다.
본 포스팅은 【!ってなんだ】KotlinとJava、nullとPlatformType【NullableにNotNull】 포스팅을 번역했습니다.
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 발표내용에 해당하는 슬라이드와 슬라이드의 일본어 부분만 번역
만 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 RxJavaを使ったAndroidにおけるエラーハンドリング 포스팅을 번역했습니다.
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 발표내용에 해당하는 슬라이드와 슬라이드의 일본어 부분만 번역
만 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 AlertDialogのスタイルをカスタマイズ 포스팅을 번역했습니다.
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 발표내용에 해당하는 슬라이드와 슬라이드의 일본어 부분만 번역
만 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 RxJavaでOperators再入門 その1 포스팅을 번역했습니다.
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 발표내용에 해당하는 슬라이드와 슬라이드의 일본어 부분만 번역
만 번역했다는 점 양해바랍니다.
본 포스팅은 FragmentTransactionに新たに追加されたcommitNow()について 포스팅을 번역했습니다.
제 일본어 실력으로 인하여 오역이나 오타가 발생할 수 있습니다.
실제 발표내용에 해당하는 슬라이드와 슬라이드의 일본어 부분만 번역
만 번역했다는 점 양해바랍니다.
Subscribe to this blog via RSS.
Jetpack Compose: LazyColumn/LazyRow 내부 코드 분석 ~ 3부 LazyLayout
Posted on 20 Apr 2025